TZARA : DADA : ANTIPSICANÁLISE

por Marcus Fabiano

Jamais aucune précision ne pourra être donnée par cette âme qui s’étrangle, car le tourment qui la tue, la décharne fibre a fibre, se passe au-dessous de la pensée, au-dessous d’où peut atteindre la langue, puisque c’est la liaison même de ce qui la fait et la tient spirituellement agglomérée, qui se rompt au fur et à mesure que la vie l’appelle à la constance de la clarté. 

[Nunca nenhuma precisão poderá ser dada por esta alma que se estrangula, pois o tormento que a mata, que a dilacera fibra a fibra, se passa abaixo do pensamento, abaixo de onde pode alcançar a língua, pois é a ligação mesma disso que a faz e a mantém espiritualmente aglomerada que se rompe à medida que a vida lhe convoca à constância da clareza.]

Antonin Artaud
Fragments d’un Journal d’Enfer

**

*  *   *

***

O ANALISTA

nas feridas do espírito
ele jamais se conformava
à irregularidade das chagas
e ao escuro de suas escaras

reclamava que tivessem
um arabesco de grinaldas
ou uma simetria de pétalas
para que então merecessem
que assim se falasse delas

pois só quando submetidas
aos esquadros do discurso
poderiam enfim sua cura.

*******

* * * * * * * *

Anúncios